هر کجـــا مـــرز
کشیدند، شمـــا
پُل بزنیدحرف “تهران” و “سمرقند” و “سرپُل” بزنیدهرکه از جنگ سخن گفت، بخندید بر اوحرف از پنجـــره ی رو به تحمــل بزنیدنه بگویید، به بتهای سیاسی نه، نه!روی گــور همه ی تفرقـــهها گُل بزنیدمشتی از خاک “بخارا” و گِل از “نیشابور”با هم آرید و به مخروبــه ی “کابل” بزنیددختران قفس افتاده ی “پامیــر” عزیزگُلی از باغ خراسان به دوکاکل بزنیدجام از “بلخ” بیارید و شراب از “شیراز”مستی هر دو جهـان را به تغزل بزنیدهرکجــــا مرز… -ببخشید که تکرار آمدفرض بر این که- کشیدند، دوتا پُل بزنیدWherever they made a border, build a bridgeTalk about "Tehran", "Samarkand" and "Sarpol"Whoever talked about the war, laugh at himTalk about the window to toleranceSay no, no to political idols, no!Put flowers on the grave of all divisionsA handful of soil from "Bukhara" and mud from "Nishabur"Come together and hit the ruins of "Kabul"Dear "Pamir" caged girlsGive a flower from Khorasan garden to forelockBring a cup from "Balkh" and wine from "Shiraz"Get drunk on both worldsWherever they built border... - Sorry for the repetitionAssuming that they drew, make two bridges + نوشته شده در دوشنبه بیست و هشتم آذر ۱۴۰۱ ساعت 20:53 توسط سعيد | شعر و ادب پارسی...
ادامه مطلبما را در سایت شعر و ادب پارسی دنبال می کنید
برچسب : نویسنده : saeedshahsavan بازدید : 57 تاريخ : سه شنبه 29 آذر 1401 ساعت: 11:57